Skip to main content

Settings

The Settings page lets you configure your project’s identity, behavior, and quality standards. Here’s a breakdown of the available options:

General

  • Project Name
    The name of your translation project. This will appear in the interface and exports.

  • Description
    A short description of your project and its purpose.

  • Overall AI Translation Tone
    A short label (max 25 characters) that guides the tone of AI-generated translations. For example: “Casual tone”, “Formal business”, etc. This will be used by AI to adjust translations to match your desired style.

  • What are you building?
    Choose the type of product you're working on (e.g., website, app). Will be used in the future to help personalize features and suggestions.

  • Select Frameworks
    Choose the technologies or frameworks your project uses (e.g., Angular, React Native). Will be used in the future to help tailor export formats and platform-specific behaviors.

  • Web URL
    The primary URL for your product. Will be useful in the future for linking to your project or providing context to translators.

Functionality

  • Enable Variable Substitution
    Converts placeholder formats in imported files to a standard ICU message format, making variables easier to manage across languages. Read more about Placeholder Formats.

  • Enable QA Checks for Project
    Automatically detects common translation issues when saving or editing. Read more about QA Checks Includes:

    • Spellcheck – Highlights typos and misspelled words.
    • Double Spaces – Flags extra spacing.
    • Punctuation Check – Detects missing or inconsistent punctuation.
    • Number of Variables Check – Ensures the number of variables matches the base translation.